jueves, 13 de noviembre de 2014

Nitrastur / Parece que va a llover























Mind Revolution participa en la exposición Nitrastur / Parece que va a llover, de Natalia Pastor,  con la música de las piezas audiovisuales Desubicación, Entre la huida y la permanencia y Turbación.

Galería Guillermina Caicoya, Caicoya
Inauguración: Jueves 13 de noviembre de 2014


sábado, 8 de noviembre de 2014

Britten / Coal Face

En 1935,  The G. P. O. Film Unit, ente dedicado a la elaboración de documentales para la oficina de correos británica, pidió al Royal College of Music que le recomendara un compositor para la realización de las bandas sonoras de sus películas. El elegido fue Benjamin Britten, quien iniciaba de esta forma una etapa en la que llegó a escribir casi 50 partituras para documentales, teatro y radio.

De todas estas obras, hay dos (Coal Face y Night Mail) que nos parecen de especial interés debido a la forma en que Britten afronta la composición, añadiendo aspectos de lo que podríamos considerar noise music, muy en la línea de músicos como Antheil o Varèse. No cabe duda de que el nuevo formato que unía palabra, imagen y sonido le proporcionó a Britten una libertad artística que le impulsó a utilizar elementos propios de lo que hoy se considera arte sonoro, como puede ser el propio sonido del carbón, martillos, papel de lija, planchas y objetos metálicos o incluso la manipulación sonora haciendo sonar las cintas al revés. Tampoco deberiamos olvidar que ambas composiciones incluyen también al poeta W.H. Auden recitando sus propios versos al ritmo de la música.

+info partitura de Night Mail en la que se puede observar la forma en que Britten añade algunos de estos elementos en su parte final.

Video Coal Face

miércoles, 28 de mayo de 2014

Norte - Sur
































Obra realizada exclusivamente a partir de grabaciones de campo recogidas durante el mes de diciembre de 2013 en el Túnel de la Engaña, cuyos sonidos han sido procesados y modificados posteriormente.
Se compone de dos piezas que representan los paisajes que el túnel delimita: la boca norte en el municipio de Vega de Pas (Cantabria) y la boca sur en Pedrosa de Valdeporres (Burgos).
Norte / Sur forma parte del proyecto 388 Km de Latidos del Olvido
Fotografía, Diego Llorente
Edición limitada y numerada de 50 unidades

miércoles, 9 de abril de 2014

Retrato del artista adolescente. El problema de las traducciones V







































En noviembre de 1924, Antonio Marichalar, una de las figuras clave en la introducción en España de las nuevas tendencias literarias, publica en Revista de Occidente un artículo titulado "Joyce en su laberinto". Además de un recorrido por todas sus obras hasta Ulises, Marichalar menciona que en esos momentos se está llevando a cabo la traducción al español de A Portrait of the Artist as a Young Man bajo el título Retrato del artista joven. Aunque ligeramente modificado, este mismo artículo servirá de prólogo a la traducción que se publicará finalmente en 1926 bajo el título  El artista adolescente, realizada por Alfonso Dorado, seudónimo bajo el que se escondía Dámaso Alonso. No cabe ninguna duda de que estamos ante una traducción ejemplar, tal y como la denomina José María Valverde en el prólogo a su edición de Ulises. A pesar de ello, nos gustaría mencionar una serie de cuestiones que nos llaman la atención. 

La primera de ellas se refiere a la palabra Portrait. Curiosamente, Dámaso Alonso no traduce esa palabra. Afortunadamente, el libro Selected Letters of James Joyce recoge gran parte de la correspondencia de Joyce, incluyendo la que mantuvo con Dámaso Alonso en torno  a varias cuestiones y dudas a cerca de la traducción. En una de esas cartas el escritor irlandés dice: “¿Cuál es la denominación habitual que se usa en los catálogos de las galerías de pintura españolas para designar los autorretratos hechos en la juventud?”, lo que quiere decir que hablaron acerca de la forma en que se debería traducir la palabra. Sin embargo, la decisión final fue la de no incluirla en el título en castellano. ¿Por qué? No hemos encontrado la razón, pero lo que parece claro es que Alonso nunca quedó muy convencido de este título y en 1976, cincuenta años después de la primera traducción, el libro se reedita con el título con el que ahora es conocido: Retrato del artista adolescente y mencionando por primera vez el nombre auténtico del traductor.


Otro punto interesante es la traducción del término Young Man. Como ya decíamos, Marichalar habla en su primer artículo de "artista joven", usando la traducción que más se ajusta al original. Sin embargo, Dámaso Alonso se decide por "artista adolescente”, una pequeña diferencia que le da un nuevo matiz al título, sobre todo si nos acercamos a Retrato del artista adolescente  y Ulises desde un punto de vista autobiográfico y con una concepción del tiempo lineal. En este caso ambos términos diferenciarán los años de aprendizaje de Stephen de los de una mayor madurez, aunque siendo todavía joven, que aparecen en Ulises. La única vez que en Retrato…. se menciona la edad de Stephen este tiene 16 años mientras que en Ulises se dice que Stephen tenía 6 años en 1888, por lo que el 16 de junio de 1904 Stephen debería tener 22 años. Es decir, los mismos que Joyce, quien resulta estar de acuerdo con el término “adolescente” tal y como se recoge en otra de las cartas que aparecen en Selected Letters… .



Una última consideración que nos resulta sorprendente se refiere a la traducción de los nombres propios. Los nombres geográficos suelen mantenerse en el original excepto aquellos  que por su importancia han sido adoptados en nuestra lengua. Sin embargo, con los nombres de personas ocurre algo diferente, ya que normalmente, aunque tengan un equivalente en castellano nunca se traducen y se mantienen en el original. Así lo hace Dámaso Alonso con Stephen y el resto de los nombres que aparecen excepto uno: Josephine. Curiosamente este aparece como Josefina en la traducción española. ¿Por qué? ¿Qué pasó por la cabeza de Dámaso para no mantener el original única y exclusivamente en ese nombre? Quien sabe. Otro de los misterios que abundan en todas las traducciones por muy buenas que estas sean.



domingo, 6 de abril de 2014

My Back Pages

































Llamas carmesí atadas a mis orejas
hacen rodar trampas altas y fuertes.
Las ataqué súbitamente, con fuego,
en llameantes carreteras
y usando ideas como planes.
Nos encontraremos en la frontera,
dije orgulloso y con la frente acalorada.
Ah! pero entonces era más viejo,
ahora soy más joven.

My Back Pages. Bob Dylan, 1964

sábado, 15 de marzo de 2014

MoMA: Share Your Silence


4′ 33” es una composición de John Cage de cuatro minutos y treinta y tres segundos de duración durante la cual el interprete o intérpretes no tocan ni una sola nota. A menudo descrita como la pieza silenciosa de Cage, 4’33” fue creada para desviar la atención del oyente hacia la audiencia misma y a la riqueza y variedad del sonido ambiente. 
Reflexionando años más tarde sobre la interpretación del día del estreno, Cage escribió: “Lo que pensaban que era silencio, ya que no sabían cómo escuchar, estaba lleno de sonidos accidentales”.
La exposición There Will Never Be Silence: Scoring John Cage’s 4’33″ , sobre la influencia de esta obra en sus contemporáneos, incluye también un mapa sonoro donde se pueden escuchar grabaciones de campo del “silencio” en diferentes partes del mundo.
Mind Revolución participa con la grabación Lagunas de Salave recogida en Tapia de Casariego, Asturias.


martes, 4 de febrero de 2014

Edgar Varese / Ecuatorial

Ecuatorial se estrenó en Nueva York  el 15 de abril de 1934. Originalmente fue compuesta para 4 trompetas, 4 trombones, percusión, órgano, piano, una voz de bajo que el día del estreno fue amplificada y 2 theremins. Varese le encargó a Leon Theremin la construcción de dos instrumentos que alcanzaran los 12.544.2 Hz, es decir un Sol 9, pero cuando la obra fue revisada en 1961 los 2 theremins se cambiaron por ondes martenot, un instrumento con una afinación más precisa, y el bajo fue sustituido por un coro de 8 voces.

El texto de la obra pertenece al Popol Vuh, libro sagrado del los indios Quiché que nos habla de sus tradiciones, historia y mitología. Sin embargo, Varese no se basó para su texto en la fuente más cercana a la original, sino que utilizó una reinterpretación que aparecía en el libro de Miguel Ángel Asturias Leyendas de Guatemala.

Ecuatorial es una pieza de suma importancia en la historia de la música por ser la primera vez que se unen instrumentos acústicos con instrumentos electrónicos con el objetivo de buscar nuevas formas de expresión musical, tanto en la instrumentación como en el concepto. Es cierto que el theremin ya había sido usado antes por Shostakovich en la banda sonora de la película Odna en 1931, pero una simple escucha de las dos piezas nos hace ver que la intención de los dos compositores era muy diferente.

domingo, 19 de enero de 2014

Art's Birthday


El viernes 16 de enero se celebra el Art's Birthday 2014, un evento radiofónico europeo que celebra el nacimiento del arte tal y como lo plantea Robert Fillou.
RNE, Radio Clásica estará representada por A Path to Oblivion, una mezcla realizada para la ocasión por José Manuel Costa que recoge los cuatro temas realizados por Edu Comelles, Oscar de Ávila, Daniel Romero y Mind Revolution para el proyecto La Mina y su sonido.

La mina y su sonido es un proyecto de LABoral, coordinado por José Manuel Costa en colaboración con Juanjo Palacios, en el marco del proyecto Aprendiendo de las Cuencas, comisariato por Nacho Ruiz Allén y Sara López Arraiza, de son-e Arquitectos, coproducido por LABoral Centro de Arte y Creación Industrial y Sabadell-Herrero.


jueves, 16 de enero de 2014

Sinedie X


Galería Amaga

SINEDIE X en homenaje a Nel Amaro

ser utópico o no ser nada

Del 16 de enero al 10 de febrero de 2014

Nel Amaro + Fernanda Álvarez + Jose Luis Campal 
María Castellanos + Beatriz Corredoira + Javier F. Granda
Pablo Iglesias + Jaime Luis Martín + Begoña Muñoz
César Naves + Luis Pineda + Rocío Pinín
Sergi Quiñonero + Mind Revolution + Jaime Rguez
Fco. Javier Toro (Blas) + Alberto Valverde + Susana Villanueva


Mind Revolution presenta el poema sonoro instrucciones para cantar





















Sala LAi

Del 8 al 21 de octubre, la instalación sinedieX exPOSICIÓN presenta en el espacio expositivo Sala LAi una serie de obras creadas por algunos de los artistas participantes. Son en su mayoría piezas realizadas en el proceso de realización de las obras que forman parte de la citada edición promovida y coordinada por Jaime Rodríguez López, que en esta décima edición se dedica a la memoria del artista y porta visual Nel Amaro.

+info Sala LAi


miércoles, 25 de diciembre de 2013

En un lugar solitario


Todo artista, todo escritor, trata sobre la misma verdad porque no hay muchas fases diferentes de esa verdad y todas han sido dichas ya; pero no es suficiente conformarse con decirlo tan bien como se ha dicho”
William Faulkner


La primera obra de Vila-Matas se publicó en 1973 bajo el título Mujer en el espejo contemplando el paisaje y se reeditó en 2011 como En un lugar solitario, título que el autor siempre consideró como el verdadero. 

La característica principal de la narración es su libertad de forma, ya que no hay ni un solo punto seguido ni aparte en las cincuenta páginas que la componen. Inspirado en la novela de Juan Benet Una meditación, Vila-Matas nos ofrece un monólogo poético en el que la forma predomina sobre una historia en la que el narrador se enfrenta a su pasado familiar.

Es de destacar el hecho de que, puestos a buscar modelos de escritura que sirvieran de inspiración, el modelo elegido sea el más arriesgado del momento y no el más convencional. Una meditación se había publicado cuatro años antes y estaba escrita sin usar ningún punto y aparte, confirmando a Benet como uno de los autores más vanguardistas del momento. 

De todas formas, en aquellos momentos, Benet era un autor inquieto en busca de nuevas formas de expresión que necesitaban el esfuerzo  y la colaboración de un tipo de lector que debía renunciar al papel pasivo que casi siempre se le otorgaba. Es este un estilo cuyas raíces provienen del modernismo de Ulises y de El ruido y la furia y en el que, según Sartre, la prosa se convierte en palabra poética. Estamos hablando de novelas y de novelistas que rompen las formas de narración convencionales: Joyce y Faulkner como ejemplos universales que influyeron en Benet, quién a su vez es la influencia de Vila-Matas. 

Pero la pregunta es ¿Por qué decide Vila-Matas, un escritor sin  apenas experiencia como lector, tomar este modelo para su primera novela? Probablemente por el puro placer de crear, de experimentar, de avanzar: si Benet escribe sin puntos y aparte Vila-Matas va un paso más allá y escribe con una ausencia total de puntos y de puntos y aparte. Todo un reto, una motivación. Además, el hecho de escribir sin pensar en ser leído o incluso publicado le permitió ser más libre para afrontar la experimentación. 

Los lectores de la edición de 2011 de En un lugar solitario cuentan a su favor con el magnífico prólogo escrito por el propio autor y en donde se cuentan muchas cosas, como el proceso que siguió para escribir su texto: "Escritura automática acerca de todo lo que buenamente fuera dictándome la inspiración" y justifica su opción con las palabras de Coetzee ".....es el proceso de escribir propiamente dicho el que permite al autor descubrir lo que quiere decir". Este tipo de proceso sitúa el acto de escribir cercano al jazz, y por tanto también es lógico que en dicho prólogo se señalen las cualidades jazzísticas de Néstor Sánchez como la segunda lectura esencial que Vila-Matas reconoce como influencia.

Sin embargo, lo realmente curioso es que no se cite a Kerouac como referente o al menos como una ligera influencia. Vila-Matas reconoce que en estos momentos de su vida, 1971, apenas tenía experiencia como lector, por lo que seguramente no conocería mucho de  Kerouac ni probablemente de Faulkner ni de todo lo que aportaron a la literatura. Y es que curiosamente, lo que Kerouac aportó a la literatura es gran parte de lo que Vila-Matas reconoce en Juan Benet y Néstor Sánchez, así que nosotros nos atreveríamos a situar a Kerouac como la gran referencia, aunque indirecta e inconsciente, de En un lugar solitario.

Jack Kerouac mecanografió el original de On the Road en un solo párrafo y usando un único rollo continuo de papel ajustado a la máquina de escribir. Es decir, prácticamente lo mismo que hizo Juan Benet unos años después para escribir Una meditación, el libro que, como ya hemos mencionado, es la inspiración primera de Vila-Matas. Al mismo tiempo, Kerouac es precursor de la literatura automática y fue el primer escritor de quien se dijo que escribía en un estilo similar al jazz, comparando su escritura a los solos de Charlile Parker. Recordemos también la forma en que Kerouac escribió Los subterráneos, en un puro estilo jazz, dejando fluir las ideas a medida que iba escribiendo, presentando continuas improvisaciones a partir del teme central del libro. 

En un lugar solitario no es precisamente una gran obra, pero tiene una cosa muy importante a su favor: sea cual sea nuestra valoración sobre el resultado final y sean cuales sean las influencias, estamos ante un autor que ya desde su primer relato afronta el acto creativo desde un punto de vista arriesgado, experimental y que escoge como modelo de aprendizaje novelas nada convencionales situadas en la vanguardia literaria, algo que sin lugar a dudas marcaría su futuro.   

viernes, 8 de noviembre de 2013

Entrevista a Mind Revolution. La mina y su sonido

Mind Revolution (Eugenia Tejón y Ángel González) hablan de su pieza sonora, Pozu Candín. Composición creada a partir de las grabaciones realizadas en el Pozu Candín y su entorno del barrio de Vega.

Pozu Candín es una obra de Mind Revolution para La mina y su sonido, proyecto enmarcado dentro de la exposición Aprendiendo de las Cuencas de LABoral Centro de Arte y Creación Industrial



+info La mina y su sonido
+info Aprendiendo de las Cuencas
+info LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
+info Mind Revolution

jueves, 10 de octubre de 2013